Translation of "quanto provi" in English

Translations:

how hard try

How to use "quanto provi" in sentences:

E per quanto provi a concentrarmi, non riesco a trovare alternative.
And no matter how much I try to focus my mind, I can't see an alternative.
Per quanto provi ad ammaliarmi, non cambierà nulla.
However hard you try to weave a spell, it won't alter anything.
Anch'io, per quanto provi, non riesco a resistervi.
Even I, fight it as I may, am no exception.
Non importa quanto provi a essere diverso, finisci sempre ad essere come gli altri, anche peggio.
No matter how hard you try to be different, you always end up looking like everybody else, even worse.
Magari... per quanto provi, non e' proprio grande letteratura.
If only. Try as I might, it's hardly great literature.
Perche' per quanto provi con tutta se stessa a dimostrare che e' una brava ragazza, che mette a posto ogni cosa, che risolve ogni problema, suo padre non tornera'.
Because no matter how hard you try to prove you're a good girl, make everything right, solve every problem, your father is not coming back.
Non importa quanto provi, rimani sempre il Gu Jun Pyo del Gruppo Shinhwa.
No matter how much you try, you're still Shinhwa Group's Gu Jun Pyo.
Non importa quanto provi a essere preparato, gli errori possono accadere.
No matter how prepared you try to be, mistakes do happen.
Per quanto provi a liberarmi da questo conflitto, mi trovo, da scrittrice, presa nella stessa trappola.
No matter how I try to free myself from this conflict, I find myself, as a writer, caught in the same trap.
Non importa quanto provi a farmi cedere.
I don't care how hard you push me.
Non importa quanto provi a nasconderlo, io vedo il buono che c'e' in te.
No matter how hard you try and hide it, I see the good in you.
E non importa quanto provi a convincere te stesso del contrario... lo sai anche tu.
And no matter how hard you try to convince yourself otherwise, you know it too.
Kareema, per quanto provi a negarlo, e' la tua passione.
Kareema, as much as you try to deny it, it's your passion.
Voglio dire, e' come se trovassi un sexy attraente... paio di scarpe, e poi scopri che non importa quanto provi ad avvicinarti, continuano a resisterti e a... non aprirsi a te.
I mean, it's like you find this really sexy, crush-worthy... pair of kitten heels, and then you discover no matter how hard you try to break them in, they keep on resisting you and won't open up to you.
Volevo credere di aver paura di impegnarmi, ma e' venuto fuori che si tratta del senso di colpa, che non sparira', non importa quanto provi ad ignorarlo.
I wanted to believe I had this fear of commitment, but it turns out that it's just my guilt which will not go away no matter how hard I try to ignore it.
Non importa quanto provi... A negarlo... Sentirai la mia mancanza...
No matter how hard you try to deny it...
Qualunque cosa accada... per quanto provi a nasconderti, ti scoverò.
No matter what happens, no matter where you try to hide, I will track you down.
Dal giorno che son stato alla loro taverna provo un bruciore immenso su per la verga ogni volta che evacuo, e un intenso prurito giù nelle parti basse impossibile da acquietare per quanto provi a grattarmi!
Since happening past their tavern, I've had a fiery pain in my shaft upon evacuation and an immense itching down there that cannot be satiated no matter how oft I scratch!
Delle volte le persone non riescono a tirarsene fuori, non importa quanto provi ad aiutarle.
Sometimes people can't get out of their own way no matter how far you reach out for them.
Tuttavia, raramente una persona ha vissuto una vita in perfetto equilibrio, e indipendentemente da quanto provi, ci saranno alcune cose che devi affrontare ora e che non hai risolto in precedenza.
However, you seldom have lived life in a perfectly balanced manner and no matter how hard you try, there will be some things that you have to deal with now that you did not deal with previously.
Non importa quanto provi a seppellire il passato, ha la cattiva abitudine di venire a riprenderti, ed e' quello che e' successo a me, vero?
Because no matter how much you try and bury a past, it has that nasty habit of catching up with you, and is that what happened to me?
La verita' alla fine ti raggiunge sempre Harold, per quanto provi a nasconderla.
The truth always catches up to you, Harold, no matter how hard you try and hide it.
Danny e' fuori citta' e questa e' la quinta volta che ci proviamo e... a prescindere da quanto provi a rilassarmi, sono... in attesa.
Danny's away, and this is our fifth time trying. And no matter how hard I try to relax, I'm just... waiting.
Quindi mi stai dicendo che te ne andrai e farai cio' che vuoi, indipendentemente da quanto provi a controllarti?
So you're telling me you'll just go and do what you want, no matter how much I try to control you?
2 Se il danno eccede l'ammontare della pena, il creditore può richiedere il maggior importo solo in quanto provi la colpa del debitore.
2 Where the loss or damage suffered exceeds the penalty amount, the creditor may claim further compensation only if he can prove that the debtor was at fault.
Ora, per quanto provi, la chiave non gira dentro la serratura.
Now, no matter how I try, the key doesn’t turn in the lock.
7.8358960151672s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?